|
9/16 Sun.
昨晩のチャットで聞いた話。
香港に住む達Ming迷のE小姐が、5月に美麗華戯院へ「[青見]女差館」のプレミアを見に行った後に、レストランでお召し上がり中のロイに遭遇していたとのこと。(聞いてなかったな〜。当然か、そんときロイ迷じゃなかったし)
でもってその時、髪の毛はぴったりとセットしていなかったのでサラサラの長めのままだったって。
ということは、金像奨やその後の記事などで見かけた「ゲゲゲの鬼太郎」スタイルは、へアセットの賜物だったのね〜。
なんだ、セットしなければ「鎗火スタイル」のままなのか。ちょっと安心したよ。聞けて良かった。(笑)
絶対、フツーのままの方がいいぞ。誰か教えてあげてくれ。
話変わって、私、香港の新聞とか読んでもさっぱりわかんないで今まできたのだけど、これまで廣東語を勉強しようと思わなかったわけじゃないのだ。
ただ時間的に習いには行けなくって、だから自分で本とテープのセットで
買ったり、一応なんちゃって辞書も持っています。
だけど独学の限界か、ただのやる気の問題か、ちっとも上達しなかったのである。だいたい、漢字がズラズラ並んでるけどどこで区切って辞書引けばいいのかもわかんないんだもん。それと、香港に行ったとき、なんだかんだ英語でコトが済んでしまったのもマズかったかも。廣東語できる友人がいてくれたから、街中では他力本願だったし。そんなわけでこのまま廣東語できなくってもしょうがないかぁ、ま、いつかはねぇ、そんな気持ちでいたわけです。
でもね、ロイって英語しゃべれなそうで。(爆)これは、私が努力しないといかんでしょ〜、ってまた奮起したという・・・
我ながら動機の不純さに目も眩むわ。はっはっは!(もう、充分眩んでるけどね〜)
そんな亀の歩みの勉強の中でふと気になることが。
「一個字って5分のことだったのか。じゃぁ、『一個字頭的誕生』*って
どんな意味だったの??」
「[(手ヘン)査]は"運転する""握る"って意味か。じゃぁ『去口巴![(手ヘン)査]fit人兵團』ってどんな意味だ?」
と、気になってきちゃって。
昨晩のチャットには廣東語ができる方が何人かいたので聞いてみました。
「字頭」は「○○組」みたいな意味で使われるそうです。『一個』『字頭』『的』『誕生』だったんですね。
それから
[(手ヘン)査]fitのfitにはムチという意味があるとのこと。
だから[(手ヘン)査]fitでしきる、という感じだそうです。
『それいけ!街は俺のモノ』なんて訳はどうでしょう・・・あぁ、壊滅的にセンスないわ。(涙)
K小姐、A小姐、E小姐、あの場にいたみなさん、ありがとうございました。
【y小姐・本日のお言葉】
◆ロイ霧中(私はすっかりロイ夢中)
◆ロイ唔住(これから謝るときにはコレを遣いましょう)
◆ロイを笑うものは、ロイに泣く。(ロイは1円だったのか・・・)
|
『一個字頭的誕生』
鎗火を撮った杜[王其]峰の会社、ミルキーウェイ作品。導演は韋家輝。
これまた男ばっかのそれもこれまた濃いいキャラ勢ぞろいの話。徐錦江がカツラ被って登場してます。
「もし、あのときああしてたら・・・」で展開が変わっていく、ちょっとかわった作り。
|
|
『去口巴![(手ヘン)査]fit人兵團』
『古惑仔』で一躍人気者になったレンクヮン(呉鎮宇)を主人公にした、青春ムービー。(嘘)
ロイも出てます。クールな役どころよ。
|
|